## translationWords * [[en:tw:favor]] * [[en:tw:flesh]] * [[en:tw:flock]] * [[en:tw:neighbor]] * [[en:tw:sheep]] * [[en:tw:shepherd]] * [[en:tw:slaughter]] * [[en:tw:staff]] ## translationNotes * The parable about shepherds and sheep continues. * **flock meant for the slaughter, for those who dealt in sheep.** - AT: "flock of sheep that was intended for slaughter." * **staffs** - Staffs are wooden sticks used for various purposes, including directing sheep. Staffs may have different types of hooks on the ends. * **Favor** - Various versions also translate the Hebrew word in this text as "grace" and "beauty." * **Unity** - This is the idea of brotherhood between the two parts of Israel, the northern kingdom and the southern kingdom. * **I grew tired of the sheep owners** - AT:"I could no longer tolerate the sheep owners who had hired me." * **despised** - hated, detested.