## translationWords * [[en:tw:desert]] * [[en:tw:parable]] * [[en:tw:rejoice]] * [[en:tw:sheep]] ## translationNotes * **Jesus spoke this parable to them** - "To them" refers to the religious leaders. * **Which one of you . . will not leave the ninety nine . . and go after . . until he finds it?** - This is a rhetorical question. Jesus was reminding the people that if any of them lost one of their sheep, they would certainly go looking for it. This can be translated as a statement as in the UDB. Some languages have ways of showing that this is a hypothetical situation and not a story about a particular person who has lost a sheep. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]], [[en:ta:vol1:translate:figs_hypo]]) * **Which one of you, if he has a hundred sheep** - Since the parable starts with "Which one of you," some languages would continue the parable in the second person "if you have a hundred sheep." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_123person]]) * **hundred...ninety-nine** - nine** - "100...99" (See: [[en:ta:vol2:translate:translate_numbers]])