## translationWords * [[en:tw:angry]] * [[en:tw:camel]] * [[en:tw:falsegod]] * [[en:tw:household]] * [[en:tw:lord]] ## translationNotes * **Now Rachel** - The word "now" is used here to mark a change from the story to background information about Rachel. (See: [[en:ta:vol2:translate:writing_background]]) * **saddle** - a seat placed on the back of an animal so a person can ride on it * **that I cannot stand up before you** - "because I am unable to stand up in your presence" * **for I am having my period** - This refers to the time of the month when a woman bleeds from her womb. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]])