## translationWords * [[en:tw:cherubim]] * [[en:tw:command]] * [[en:tw:fire]] ## translationNotes * **it came about** - This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. * **when God commanded the man dressed in linen and said** - This is a repeat of the information that was given in [[en:bible:notes:ezk:10:01]]. After talking about the cherubim and God's glory in 10:3-5, Ezekiel returns to telling about the man that was wearing linen. * **the man dressed in linen** - See how you translated the word “linen” in [[en:bible:notes:ezk:09:01]]. * **beside a wheel** - See how you translated the word “wheel” in [[en:bible:notes:ezk:01:15]]. * **I saw on the cherubim something like a man’s hand under their wings** - "I saw that the cherubim had something like a man's hand under their wings"