## translationWords * [[en:tw:altar]] * [[en:tw:bethel]] * [[en:tw:david]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:incense]] * [[en:tw:jeroboam]] * [[en:tw:josiah]] * [[en:tw:kingdomofjudah]] * [[en:tw:priest]] * [[en:tw:sacrifice]] * [[en:tw:shrine]] * [[en:tw:sign]] * [[en:tw:son]] * [[en:tw:wordofgod]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * **A man of God** - This is another title for a prophet. AT: "A prophet" * **cried against the altar** - AT: "prophesied loudly against the altar" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **Altar, altar** - The prophet spoke to the altar as if it were a person who could hear him. He said this twice for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_apostrophe]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]]) * **a son will be born to the family of David** - AT: "a descendant of David will have a son" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **they will burn** - Here "they" refers to Josiah and the people with him. * **the altar will be split apart, and the ashes on it will be poured out** - AT: "Yahweh will split the altar apart and will scatter the ashes that are on it" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])