# Connecting Statement: Jesus continues to instruct his disciples about the persecution they will endure when they go out to preach. # Brother will deliver up brother to death, and a father his child The phrase "a father his child" can be translated as a complete sentence. AT: "Brothers will deliver up their brothers to death, and fathers will deliver up their children to death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # deliver up "Deliver" is a metaphor, meaning "to take" or "force to go." See how you translated this in [Matthew 10:17](./16.md). (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor). # to death The abstract noun "death" can be translated in a concrete, more detailed way. AT: "to the courts so that the authorities can execute them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # rise up against "rebel against" or "turn against" # cause them to be put to death This can be translated in active form. AT: "have them put to death" or "have the authorities execute them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # You will be hated by everyone This can be translated in active form. AT: "Everyone will hate you" or "All people will hate you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # You This is plural and refers to the twelve disciples. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # because of my name Here "name" refers to the entire person. AT: "because of me" or "because you trust in me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # whoever endures "whoever stays faithful" # to the end It is not clear whether the "end" means when a person dies, when the persecution ends, or the end of the age when God shows himself to be king. The main point is that they endure as long as necessary. # that person will be saved This can be stated in active form. AT: "God will deliver that person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # in this city Here "this" does not refer to a specific city. AT: "in one city" # flee to the next "flee to the next city" # truly I say to you "I tell you the truth." This phrase adds emphasis to what Jesus says next. # Son of Man Jesus is speaking about himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # has come "arrives" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/persecute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]]