## translationWords * [[en:tw:asaph]] * [[en:tw:asaph|Asaph]] * [[en:tw:assembly]] * [[en:tw:assembly|assembly]] * [[en:tw:divine]] * [[en:tw:divine|divine]] * [[en:tw:evil]] * [[en:tw:evil|evil, wicked, wickedness]] * [[en:tw:falsegod]] * [[en:tw:falsegod|false god, god, goddess]] * [[en:tw:favor]] * [[en:tw:favor|favor, favorable, favoritism]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:god|God]] * [[en:tw:judge]] * [[en:tw:judge|judge, judgment]] * [[en:tw:psalm]] * [[en:tw:psalm|psalm]] * [[en:tw:selah]] * [[en:tw:selah|selah]] * [[en:tw:unjust]] * [[en:tw:unjust|unjust, unjustly, injustice]] ## translationNotes * See: [[en:ta:vol2:translate:writing_poetry]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]] * **A psalm of Asaph** - “This is a psalm that Asaph wrote.” * **renders** - "gives" * **gods** - Possible translations are: 1) human judges who use their power for their own interests; 2) spiritual principalities and powers such as those that many people are afraid of every day; and 3) the group of gods or elevated beings that many cultures believe. * **Selah** - See how you translated this in [[en:bible:notes:psa:003:001]].