## translationWords * [[en:tw:mock]] ## translationNotes * **the lips of those that rose up against me** - AT: "the words that those who rose up against me spoke" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **those that rose up against me** - AT: "those who attack me" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **their sitting or their rising up** - AT: "When they sit down and when they get up" or "Whenever they do anything" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_merism]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns]])