## translationWords * [[en:tw:comfort]] * [[en:tw:mock]] * [[en:tw:soul]] * [[en:tw:word]] ## translationNotes * **shake my head** - "reject what you are saying" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **Oh, how I would encourage you with my mouth! How the comfort from my lips would lighten your grief!** - Job's sarcasm is communicating: "By saying to you what you said to me earlier, I would not encourage you or lighten your grief." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]])