## translationWords * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:israel|Israel, Israelites, nation of Israel]] * [[en:tw:servant]] * [[en:tw:servant|servant, slave, slavery]] * [[en:tw:shepherd]] * [[en:tw:shepherd|shepherd, to shepherd]] * [[en:tw:tabernacle]] * [[en:tw:tabernacle|tabernacle]] * [[en:tw:wordofgod]] * [[en:tw:wordofgod|word of God, word of Yahweh, word of the Lord, scripture]] ## translationNotes * **the word of God came to Nathan and said** - AT: "God spoke to Nathan and said" * **that I brought up Israel** - AT: "that I brought the Israelites to the promised land from the land of Egypt" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]) * **a tent, a tabernacle** - Both the words "tent" and "tabernacle" describe the same thing. They are used together to be specific. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]]) * **"Why have you not built me a house of cedar?"** - AT: "You should have built me a house with expensive wood." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])