# The princes of [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh) saw her "[Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)'s officials saw Sarai" or "the king's officials saw her" # the woman was taken into [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)'s household This can be stated in active form. AT: "[Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh) took her into his household" or "[Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh) had his soldiers take her into his household" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the woman Sarai # [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)'s household Possible meanings are 1) "Pharoah's family," that is, as a wife, or 2) "Pharaoah's house" or "[Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh)'s palace," a euphemism for [Pharaoh](rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh) making her one of his wives. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])