# the word

"Word" here is a metonym for "message." Alternate translation: "the message about Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# when it is not

Here the word "convenient" is understood. Alternate translation: "when it is not convenient" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])

# Reprove

tell someone he is guilty of doing wrong

# exhort, with all patience and teaching

"exhort, and teach the people, and always be patient with them"