# Samson went down to Timnah The phrase "went down" is used here because Timnah is lower in elevation than where his father's house was. Timah is the name of a city in the Sorek Valley. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # one of the daughters of the Philistines The word "daughter" is a polite way to refer to a young, unmarried woman. AT: "one of the unmarried women among the Philistine people" or "a Philistine girl" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # Now get her for me to be my wife This is an idiom. Samson was demanding his parents to speak to the Philistine woman's parents about marriage. AT: "Now arrange for her to become my wife" or "Make the arrangements for me to marry her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/samson]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]]