# General Information: The introductory "but" shows that a different eagle is being described other than the one before. # another great eagle "another large eagle" # Behold! The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows. # This vine turned its roots toward the eagle Yahweh speaks of the vine as if it were able to behave like a person and intentionally turned its roots toward the other eagle to receive nourishment from it. AT: "The roots of the vine grew toward the eagle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # from the place it had been planted so it would be watered This can be stated in active form. AT: "from the place that the first eagle had planted it so that it would have water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # It had been planted This can be stated in active form. AT: "The first eagle had planted the vine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]]