# Connecting Statement: Paul finishes responding to Governor Felix about the charges brought against him. # these same men This refers to the members of the council who were present in Jerusalem at Paul's trial. # should say what wrong they found in me "should say the wrong thing I did that they were able to prove" # It is concerning the resurrection of those who have died The abstract noun "resurrection" can be stated as "God brings back to life." AT: "It is because I believe that God will bring back to life those who have died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # I am on trial before you today This can be stated in active form. AT: "you are judging me today" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wrong]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/council]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]