# wrote a letter the second time to them Joram had written one letter. This was the next. AT: "again wrote a letter to them" or "wrote another letter to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # on my side To "be on someone's side" means to be loyal to them and supportive of them. AT: "loyal to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # listen to hear and obey # to my voice Here Jehu's "voice" refer to what he says. AT: "to what I say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # you must take the heads ... and come to me It is implied that they are to bring the heads of the Ahab's descendant and present them to Jehu. AT: "you must take the heads ... and bring them to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # you must take the heads of the men of your master's descendants This refers to killing them and removing their heads. AT: "kill your master's descendants and cut off their heads" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # seventy in number ... seventy persons "70 in number ... 70 persons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # who were bringing them up This means that they were supervising them and teaching them. AT: "who were raising them" or "who were supervising them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # sent them to Jehu This means that they sent people to deliver the baskets to Jehu. AT: "sent people to take them to Jehu" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]