# who tests the hearts Here the word "hearts" represents the emotions. Alternate translation: "who tests the emotions" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # according to his ways Here a person's behavior is spoken of as if it were the paths along which he walks. Alternate translation: "according to how he lives" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # the fruit of his deeds Here the results of a person's actions are spoken of as if they were fruit. Alternate translation: "what he has done" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])