# who sell the word of God "Word" here is a metonym for "message." Alternate translation: "who sell God's message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # purity of motives "pure motives" # we speak in Christ "we speak as people who are joined to Christ" or "we speak with the authority of Christ" # as we are sent from God This can be stated in active form. Alternate translation: "as people whom God has sent" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # in the sight of God This represents the presence of God. Paul and his coworkers preach the gospel with the awareness that God is watching them. Alternate translation: "speaking in the presence of God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])