# General Information: Paul is speaking to the Corinthians as if he were speaking to each person, so all these instances of "you" and the command "do not seek" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]]) # Are you bound to a wife? Do not ... Paul uses this question to introduce a possible condition. The question can be translated as a phrase with "if." Alternate translation: "If you are bound to a wife, do not" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) # bound married # Do not seek a divorce "Do not try to divorce her" or "Do try to separate from her" # do not seek a wife "do not try to get married"