# put strength on me like a belt The Psalmist says that Yahweh has given him strength that surrounds and supports him like a belt. See how you translated this in [Psalms 18:32](./032.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # you put under me Here the Psalmist speaks of the defeat of his enemies as if he were standing on them. AT: "you defeat for me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # those who rise up against me This refers to those who oppose the Psalmist. AT: "those who are my enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])