# Connecting Statement: Paul ends with a blessing from God. # Now Paul uses this word here to mark a change in topic. # Lord Jesus Christ himself Here "himself" gives additional emphasis to the phrase "Lord Jesus Christ." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # may our Lord ... who loved us and gave us The words "our" and "us" refer to all believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # gave us eternal comfort and good hope through grace "caused us to have eternal comfort and good hope through grace" # eternal comfort "comfort that never ends" or "unceasing encouragement" # good hope Here "hope" means a "certain expectation." Alternate translation: "certainty that we will receive good things from him" or "confidence that we will good things from him" # through grace "because of his kindness"