# May he give you the blessing of Abraham, to you, and to your descendants after you This speaks about blessing someone as if a blessing were an object that a person can give. The abstract noun "the blessing" can be stated as "bless." Alternate translation: "May God bless you and your descendants as he blessed Abraham" or "May God give to you and your descendants what he promised to Abraham" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) # that you may inherit the land God giving the land of Canaan to Jacob and his descendants is spoken of as if a child were inheriting money or possessions from his father. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # the land where you have been living "the land where you have been staying" # which God gave to Abraham "which God promised to Abraham"