# Out of the north comes golden splendor The phrase "golden splendor" describes God's glory. This can be made explicit in translation. AT: "God comes from the north with golden splendor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # over God is fearsome majesty The word "fearsome" means that it causes fear. Elihu speaks of God's majesty as if it were something that rests upon God. AT: "God's majesty causes people to fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/splendor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/majesty]]