# General Information: King Solomon gives an answer to Adonijah's request. # Why do you ask ... Adonijah? Why do you not ask the kingdom for him also ... Zeruiah? King Solomon was angered by his mother's request. AT: "You are wrong to ask ... Adonijah! This is the same as asking the kingdom for him also ... Zeruiah!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # May God do so to me, and more also, if Adonijah has not spoken this word against his own life This is an idiom. AT: "God will have every right to execute me—and to do even worse things to me—if I do not execute Adonijah because he has made this request" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/adonijah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/abiathar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/joab]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]