# Let the sea shout and everything in it The psalmist speaks as if the sea were a person who could shout to God. AT: "Let it be as if the sea and everything in it shout" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # the world and those who live in it The psalmist speaks as if the world were a person. AT: "and let the world and those who live in it shout" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # the world ... the nations These phrases are metonyms for "the people in the world" and "the people who live in the nations." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])