# There were four tables of cut stone

These were apparently different tables than the eight tables on which the sacrifices were killed. This can be stated explicitly. AT: "There were also four tables of cut stone" or "There were four other tables made of cut stone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# of cut stone

"that were made out of stone that had been cut"

# cubits

See how you translated these "long" cubits in [Ezekiel 40:05](./05.md).

# one and a half cubits

about 0.8 meter (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])

# one cubit

about one-half meter

# Two-pronged hooks a handbreadth in length were fastened in the portico all around

"All around the portico, people had attached hooks that were a handbreadth long and had two prongs each"

# Two-pronged hooks

something that has two long curved points, which people can hang things on

# a handbreadth in length

about 8 centimeters (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]).

# the flesh of the offerings would be put on the tables

This can be stated in active form. AT: "they would put the flesh of the offerings on the tables" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]