# by one trespass "through the one sin committed by Adam" or "because of Adam's sin" # condemnation came to all people Here "condemnation" refers to God's punishment. AT: "all people deserve God's punishment for sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # one act the sacrifice of Jesus Christ # justification and life for all people Here "justification" refers to God's ability to make people right with him. AT: "God's offer to make all people right with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # one man's disobedience the disobedience of Adam # the many were made sinners You can translate this in an active form. AT: "many people sinned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the obedience of the one the obedience of Jesus # will the many be made righteous You can translate this in an active form. AT: "God will make many people right with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trespass]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/disobey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]