# General Information:

Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel.

# Be attentive to him

"Listen to him"

# Do not provoke him, for he will not pardon

"If you provoke him, he will not pardon"

# My name is on him

Here "name" refers to God's authority. AT: "He has my authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# If you indeed obey his voice

Here "voice" represents what the angel says. AT: "If you carefully obey what he says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])

# an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries

These two phrases mean the same thing and are used for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pardon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]