# Then Moses said to Aaron, "What did this people ... a great sin on them?" This can be stated as an indirect quote. AT: "Then Moses asked Aaron what the people do to him, that he have brought such a great sin on them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # you have brought such a great sin on them Moses spoke of causing people to sin as if sin were an object and Aaron put it on them. AT: "you have caused them to sin so terribly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Do not let your anger burn hot Aaron spoke of Moses' anger as if it were a fire that could burn. "Do not be so angry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # they are set on doing evil Being determined to do evil is spoken of as being set on evil. AT: "they are determined to do what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # this Moses People showed disrespect by putting the word "this" before his name, as if Moses were someone they did not know and could not trust. # So I said to them, 'Whoever has any gold, let him take it off.' This can be stated as an indirect quote. AT: "So I told them that whoever had any gold should take it off" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # I threw it into the fire, and out came this calf Instead of taking ownership for making the calf, Aaron claims the calf came out of the fire supernaturally. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]]