# One is so near to another One row of shields is so near to another ([Job 41:15](./13.md)). # them ... they The words "them" and "they" refer to the rows of shields ([Job 41:15](./13.md)). # they cannot be pulled apart This can be translated in active form. AT: "no one can pull them apart" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # from his snorting "when he snorts." A snort is a sound like a short snore. Another possible meaning is "from his sneezing" or "when he sneezes." # his eyes are like the eyelids of the morning dawn This means that his eyes are red as the morning dawn is red. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # his The word "his" refers to Leviathan. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]