# Better is a poor person "It is better to be a poor person" # who walks in his integrity This is an idiom. Here walking refers to living. AT: "who lives in his integrity" or "who lives an honest life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # is perverse in speech The word "speech" may be expressed as a verb. AT: "speaks perversely" or "speaks in an evil way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # to have desire without knowledge This refers to people trying to do something without the knowledge for how to correctly do it. AT: "to work hard without knowing what you are doing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the one who runs too fast misses the path This speaks of a person doing something too quickly and making mistakes as if running too quickly and missing the path. AT: "the one who acts too quickly makes mistakes" or "the one who acts too quickly makes poor choices" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/walk]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/integrity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/perverse]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]