# a father and a priest The word "father" is here used in the sense of an advisor, and not to a literal father. AT: "an advisor and a priest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # a suit of clothes "a set of clothes." This he would receive every year. The missing words may be added. AT: "a suit of clothes each year" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # So the Levite went into his house It is implied that the Levite accepted Micah's offer, and therefore, entered his house. AT: "So the Levite accepted his offer and went into his house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the young man became to Micah like one of his sons The relationship between the Levite and Micah became like the close relationship between a father and son. AT: "the young man became close to Micah and was like one of his sons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]