# on the third day

Third is the ordinal number for three. AT: "after two days" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])

# must be burned

This can be translated in active form. AT: "the person must burn it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# If any of the meat of the sacrifice of one's peace offering is eaten on the third day

This can be translated in active form. AT: "If anyone eats the meat of his peace offering sacrifice on the third day" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# it will not be accepted

This can be stated in active form. AT: "Yahweh will not accept it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# neither will it be credited to the one who offered it

This can be stated in active form. AT: "neither will Yahweh honor the sacrifice that the person offered" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# will carry the guilt of his sin

A person being responsible for the sin he committed is spoken of as if he had to carry the guilt physically. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peaceoffering]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]