## translationWords * [[en:tw:appoint]] * [[en:tw:appoint|appoint]] * [[en:tw:artaxerxes]] * [[en:tw:artaxerxes|Artaxerxes]] * [[en:tw:biblicalmoney]] * [[en:tw:biblicalmoney|biblical money]] * [[en:tw:brother]] * [[en:tw:brother|brother]] * [[en:tw:burden]] * [[en:tw:burden|burden]] * [[en:tw:fear]] * [[en:tw:fear|fear, afraid]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:governor]] * [[en:tw:governor]] * [[en:tw:governor|governor, govern]] * [[en:tw:governor|governor, govern]] * [[en:tw:king]] * [[en:tw:kingdomofjudah]] * [[en:tw:kingdomofjudah|kingdom of Judah, Judah]] * [[en:tw:king|king]] * [[en:tw:oppress]] * [[en:tw:oppress|oppress, oppression]] * [[en:tw:servant]] * [[en:tw:servant|servant, slave, slavery]] * [[en:tw:silver]] * [[en:tw:silver|silver]] * [[en:tw:wine]] * [[en:tw:wine|wine]] ## translationNotes * (See: [[en:ta:vol2:translate:translate_numbers]]) * **twentieth year until the thirty-second year of Artexerxes the king** - Years in the ancient Near East were measured by the year of a king's reign. * **twelve years** - Nehemiah is restating the number of years for emphasis. AT: "during that entire time" * **neither I nor my brothers ate the food provided for the governor** - "Neither my brothers nor I ate the food provided for the governor." This food was provided by the king and was part of what a governor was paid by the people. Because the people were starving, Nehemiah chose not to make use of this privilege. * **former governors** - "previous governors" or "governors from the past" Nehemiah was not the first governor of Judah. * **took from them forty shekels of silver for their daily food and wine** - AT: "from them forty shekels of silver in addition to daily food and wine." * **shekel** - (See: [[:en:obe:other:biblicalmoney]] and [[:en:obe:other:biblicalweight]])