## translationWords * [[en:tw:Marysisterofmartha)]] * [[en:tw:jesus]] * [[en:tw:lord]] * [[en:tw:martha]] * [[en:tw:word]] ## translationNotes * **Now as they were traveling along** - "Now as Jesus and his disciples were traveling along." Since this is a new part of the story, it may be more natural in some languages to say who "they" were. You language may have a way of indicating that this is a new part of the story. * **a certain village** - This introduces the village as a new location, but does not name it. * **a certain woman named Martha** - This introduces Martha as a new character. Your language may have a way of introducing new people. * **sat at the Lord's feet** - This can be translated as "sat on the floor and listened to the Lord teach." This was the normal respectful position for a learner in that day.