## translationWords * [[en:tw:adultery]] * [[en:tw:adultery|adultery, adulterous, adulterer, adulteress]] * [[en:tw:evil]] * [[en:tw:king]] * [[en:tw:king|king]] * [[en:tw:mock]] * [[en:tw:mock|mock, ridicule]] * [[en:tw:wine]] * [[en:tw:wine|wine]] ## translationNotes * Yahweh is speaking. * **They are all adulterers,** - "adulterers" refers to people who are unfaithful to Yahweh and who worship idols (which included acts of sexual immorality). (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **like an oven heated by the baker ** - like an oven heated by the baker - This refers to the evil desires burning within the unfaithful people of Yahweh. (see: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **kneading of the dough** - This is a part of the process to prepare bread. * **He reaches out with his hand to those who mock.** - This means that the king also participates along with the people in the drunken festivities.