## translationWords * [[en:tw:flock]] * [[en:tw:jacob]] * [[en:tw:sheep]] * [[en:tw:well]] ## translationNotes * **and, behold, three flocks of sheep were lying there by it** - The word “behold” This marks the beginning of another event in the larger story. Your language may have a way of doing this. * **for out of that well** - This phrase marks a change from the story to background information about how the shepherds watered the flocks. (See: [[en:ta:vol2:translate:writing_background]]) * **they would water** - "the shepherds would water" or "those taking care of the sheep would water" * **the well's mouth** - "the opening of the well"