# The man "The servant" # watched her "watched Rebekah" or "watched the young woman" # to see Learning something is often spoken of as if it were seeing. AT: "to know" or "to determine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # had prospered his journey "had fulfilled the purpose of his journey" or "had made his journey successful." You can make explicit what specifically the servant was trying to determine. AT: "was showing him the woman who would become Isaac's wife" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # or not You can state clearly the understood information. AT: "or not prospered his journey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])