# the poor being oppressed and robbed

This can be stated in active form. Alternate translation: "people oppressing the poor and robbing them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# the poor

This refers to poor people. Alternate translation: "those who are poor" or "poor people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])

# just and right treatment

The words "just" and "right" mean basically the same thing and refer to the kind of treatment that people deserve. Alternate translation: "fair treatment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

# do not be astonished as if no one knows, because there are people

"do not be surprised, for there are people

# there are people in power

"there are people with authority"

# even higher ones over them

There are other men who rule over the men in authority. Alternate translation: "men who have even more authority than they do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])