# Connecting Statement: This tells about a prophecy made about Paul in Caesarea by the prophet Agabus. # took Paul's belt "removed Paul's belt from Paul's waist" # Thus says the Holy Spirit, 'This is how the Jews in Jerusalem will tie up ... of the Gentiles.' This is a quotation within a quotation. The inner quotation can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "The Holy Spirit says that this will be how the Jews in Jerusalem will tie up ... of the Gentiles." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotations]]) # the Jews This does not mean all the Jews. Alternate translation: "the Jewish leaders" or "some of the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) # hand him over "deliver him" # into the hands of the Gentiles The word "hands" here represents control. Alternate translation: "into the legal custody of the Gentiles" or "to the Gentiles" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # the Gentiles This stands for the authorities among the Gentiles. Alternate translation: "the Gentile authorities" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])