## Let us ## Paul includes his readers and other believers with himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) ## as in the day ## AT: “in a visible way” or "knowing that everyone can see us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## strife ## This refers to plotting against and arguing with other people. ## jealousy ## This refers to negative feelings against another person's success or advantage over others. ## put on the Lord Jesus Christ ## This means to accept the moral nature of Christ as if he were our outer clothing that people can see. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])​ ## put on ## If your language has a plural form for commands, use it here. ## make no provision for the flesh ## AT: "don’t allow your old evil heart any opportunity at all for doing wicked things” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## flesh ## Here this means the sinful nature of human beings. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])