In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel. ## after they had rest, they did evil before you ## Here "they" refers to the Israelites and "you" to Yahweh. ## you abandoned them to the hand of their enemies ## Here the word "hand" (a part) signifies the "enemies" (as a whole). AT: "you abandoned them to their enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## so their enemies ruled over them ## "so their enemies subdued them" ## did not listen to your commands ## "did not obey your commands" ## your decrees which give life ## The decrees do not give life but obeying the decrees causes God to bless the obedient person. ## They did not obey them ## Here "them" refers to Yahweh's decrees. ## but they paid them no attention ## The word "them" refers to Yahweh's decrees. "but they turned their backs and stiffened their necks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## and they refused even to listen to them ## "and refused to obey."