## We have heard ## Paul is excluding his audience in "we". (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) ## your faith in Christ Jesus ## "your belief in Christ Jesus" ## your faith…you have…for you ## "you" refers to the Colossian believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pluralpronouns]]) ## of the love that you have for all those ## "that you love all those" (UDB) ## set apart for God ## This means to be pure or free from sin and useful for God. AT: "saints". ## because of the confident expectation reserved in heaven ## "which is the result of your sure hope of what God has kept in heaven". ## confident expectation ## “hope that you hold firmly” ## bearing fruit and is growing ## This metaphor compares a tree or plant that produces food and grows to the gospel which changes people and spreads throughout the world as many more people believe it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) ## in all the world ## This is a hyperbole. The gospel is spreading and growing throughout the known world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) ## the grace of God in truth ## "the true grace of God" or "the true favor of God".