## in the sight of all Israel ## Here "sight" refers to anyone being able to see this and know what was happening, though not everyone did see it. AT: "so that anyone can see it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) ## as if a man heard from the mouth of God himself ## Here "mouth" represents the whole authority of God. AT: "as if God had said it with his own mouth." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) ## viewed ## "understood" or "accepted"