## if you walk before me as David your father walked ## AT: "if you live the way I want you to live, just as David your father did" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## in integrity of heart and in uprightness ## These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) ## the throne of your kingdom ## AT: "your dynasty" or "your reign" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## will never fail to be on the throne of Israel ## AT: "will always rule over Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])