## translationWords * [[en:tw:command]] * [[en:tw:death]] * [[en:tw:lawofmoses]] * [[en:tw:life]] * [[en:tw:sin]] ## translationNotes * **sin regained life** - This can mean 1) "I realized that I was sinning" (UDB) or 2) "I strongly desired to sin" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]]) * **The commandment, which was to bring life, I found to be death** - Paul did not literally die. AT: "God gave me the commandment so I would live, but it killed me instead" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])