# Yahweh is my strength

The abstract noun "strength" can be stated as "strong." Alternate translation: "Yahweh makes me strong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

# my shield

This represents Yahweh's protecting the writer. Alternate translation: "he protects me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# my heart trusts

Here "heart" represents the whole person. Alternate translation: "I trust" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# I am helped

This can be stated in active form. Alternate translation: "he helps me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# my heart greatly rejoices

Here "heart" represents the whole person. Alternate translation: "I greatly rejoice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])