# Yahweh will give Israel along with you into the hand of the Philistines Samuel speaks as if the people of Israel were a small object that Yahweh would give to the Philistines, whom he speaks of as if they were one person. Alternate translation: "Yahweh will allow the Philistines to do whatever they want to do to you and the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # will be with me This is a polite way to say that Saul will die. Alternate translation: "will be dead" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) # Yahweh will also give the army of Israel into the hand of the Philistines Samuel speaks as if the army of Israel were a small object that Yahweh would give to the Philistines, whom he speaks of as if they were one person. Alternate translation: "Yahweh will allow the Philistines to do whatever they want to do to the army of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])