From ff4e39079151937ba834e0367a63ba0c2da4390a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 25 Aug 2017 16:14:09 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note. tN Issue 313 --- mat/28/03.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mat/28/03.md b/mat/28/03.md index 8410f394e4..09b2d25c7c 100644 --- a/mat/28/03.md +++ b/mat/28/03.md @@ -8,7 +8,7 @@ This is a simile that emphasizes how bright in appearance the angel was. AT: "wa # his clothing as white as snow -This is a simile that emphasizes how bright and white the angel's clothes were. AT: "his clothing was very white like snow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) +This is a simile that emphasizes how bright and white the angel's clothes were. The verb "was" from the previous phrase can be repeated. AT: "his clothing was very white, like snow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # became like dead men