forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
17f737a939
commit
f2136a8168
|
@ -9,12 +9,3 @@
|
||||||
# there may be quarreling, jealousy, outbursts of anger, rivalries, slander, gossip, arrogance, and disorder
|
# there may be quarreling, jealousy, outbursts of anger, rivalries, slander, gossip, arrogance, and disorder
|
||||||
|
|
||||||
The abstract nouns "quarreling, jealousy, outbursts of anger, rivalries, slander, gossip, arrogance, and disorder" can be translated using verbs. Possible meanings are 1) "some of you will be arguing with us, jealous of us, suddenly becoming very angry with us, trying to take our places as leaders, speaking falsely about us, telling about our private lives, being proud, and opposing us as we try to lead you" or 2) "some of you will be arguing with each other, jealous of each other, suddenly becoming very angry with each other, quarreling with each other over who will be the leader, speaking falsely about each other, telling about each other's private lives, being proud, and opposing those whom God has chosen to lead you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
The abstract nouns "quarreling, jealousy, outbursts of anger, rivalries, slander, gossip, arrogance, and disorder" can be translated using verbs. Possible meanings are 1) "some of you will be arguing with us, jealous of us, suddenly becoming very angry with us, trying to take our places as leaders, speaking falsely about us, telling about our private lives, being proud, and opposing us as we try to lead you" or 2) "some of you will be arguing with each other, jealous of each other, suddenly becoming very angry with each other, quarreling with each other over who will be the leader, speaking falsely about each other, telling about each other's private lives, being proud, and opposing those whom God has chosen to lead you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
|
|
||||||
# of the ... sexual immorality
|
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "immorality" can be translated as "immoral deeds." Alternate translation: "of doing sexually immoral deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# of the ... lustful indulgence
|
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "indulgence" can be translated using a verb phrase. Alternate translation: "of ... doing things that satisfy immoral sexual desire" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue